鲁虺德汉词典 / (adv) 回家Heimabend (m) 俱乐部(或协会的)晚会Heimarbeit (f) ①家庭手工劳动②家庭手工产品Heimarbeiter (m) 家庭手工业者Heimat (f) -en ①家乡,故乡;祖国②产地(adj) ①有居住权的②<瑞>在本地出生的,享有市民权利的Heimatberechtigung (f) 居住权,市民权Heimatdichter (m) 乡土诗人(或作家),方言诗人(或作家)Heimatdienst (m) (战时在)国内服役,后方服役Heimaterde (f) unz. ①故乡的泥土,故乡的土地,祖国的土地②故乡,祖国Heimatfest (n) 地方节日,乡土节日Heimatfilm (m) 乡土影片,地方影片Heimatforscher (m) 乡土学者Heimatfreund (m) 研究本乡历史和自然环境者Heimathafen (m) [海]船籍港Heimatklänge (Pl.) ①乡音,地方口音②家乡曲调Heimatkunde (f) unz. 乡土课程Heimatkunst (f) unz. 乡土意识Heimatland (n) 家乡;祖国(adj) 家乡的,祖国的;乡土感的,家乡般的Heimatliebe (f) 对家乡(或祖国)的热爱(adj) ①无家可归的②无国籍的;被逐出祖国的Heimatlose(r) (f(m)) <按形容词变化>无家可归的人;无国籍者,被驱逐出祖国者Heimatmuseum (n) 地方博物馆Heimatort (m) ①出生地,家乡,老家②<瑞>享有市民权的地方③ =HeimathafenHeimatpflege (f) =HeimatschutzHeimatrecht (n) 居住权Heimatschutz (m) 家乡风土文物的保护Heimatstaat (m) 祖国Heimatstadt (f) 出生城市,祖籍,故乡Heimaturlaub (m) 回家休假,探亲长假Heimatvertriebene(r) (f(m)) <按形容词变化> ①被逐出国的人,难民②(1945年以后从德国东部地区)被驱逐出境的德国人(*) (v.refl) 回家,起程回乡(vt) 伴送 (或陪同)...回家(*) (vt) ①指送...(指人)回家②把...(指物)送(或带)回家Heimchen (n) - ①家蟋蟀,灶马子②[贬,口]平庸的女人Heimcomputer (m) 家用电脑(vi)(s) 赶快回家,急急忙忙回家(adj) ①像在家里一样的;亲切的②舒适的Heimerziehung (f) 收养院教育 (如孤儿院,教养院等)(*) Ⅰ (vi)(s) ①乘车(或船) 回家②[婉,雅,转]归天,上西天 Ⅱ (vt) 用车送...回家Heimfahrt (f) ①返乡之行②[婉,雅,转]归天,上西天Heimfall (m) unz. [律]遗产复归,遗产归公→heimfinden(*) (v.refl) 找到回家的路(*) (vi)(s) 乘飞机回家,飞回→heimfliegen→heimfahren(adj) [律]遗产复归的,遗产归公的(vt) ①领...回家②[旧,雅,转]娶③把...引回家Heimgang (m) [婉,雅]归天,逝世→heimfahren→heimfliegen→heimfinden→heimgehenHeimgegangene(r) (f(m)) [婉,雅]<按形容词变化>死者,逝世者(*) (vi)(s) ①回家②[婉,雅,转]归天,逝→heimkommen→heimtragen→heimtreiben→heimziehen→heimgehen(vt) ①把...领回家,把...召回家②[婉,雅,转]使归天Heimindustrie (f) 家庭手工业(adj) ①家乡的,本地的,国内的,本国的②本地生长的,本国生长的③习惯的,熟悉的→heimkommenHeimkehr (f) unz. 回家;回国(vi)(s) 回家;回国Heimkehrer (m) - 被遣返回家者Heimkind (n) 教养院 (长大的) 孩子Heimkino (n) ①家用电影放映机②[口,谑]电视(*) (vi)(s) 回家,回家乡Heimkunft (f) unz. 返乡,归里(vi) ①[渐旧]打着火把 (或灯) 送...回家②斥走,打发走,赶走,训斥(adj) ①秘密的,暗地里的,隐蔽的,暗藏的②<奥> =heimelig(adv) =heimilch→heimlichtunHeimlichkeit (f) -en ①秘密,隐秘②秘密行为,机密Heimlichkeitskrämer (m) [贬,口]举止诡秘的人,鬼鬼祟祟的家伙→heimlichtunHeimlichtuer (m) - [贬,口]举止诡秘的人,偷偷摸摸的人,鬼鬼祟祟的人Heimlichtuerei (f) -en [贬,口]诡秘行径,偷偷摸摸的行为(*) (vi) [贬,口]诡秘地干,偷偷地干,暗中行事(adj) 无家可归的Heimlosigkeit (f) unz. 无家可归的Heimmannschaft (f) [体]主队(*) (vi) 必须回家(*) (vt) 把...拿回家Heimreise (f) 回乡,起程回乡(vi)(s) (旅行) 回家(vt) 把...打发回家,把...遣送回家Heimspiel (n) [体]在自己场地上举行的比赛Heimstatt (f) (固定) 住处,家园Heimstätte (f) ①(固定) 住处②归民住宅(vt) ①侵袭,袭击,打击;使遭受,使遭殃,使染病②骚扰,搅扰Heimsuchung (f) -en ①祸患,灾难,灾害②<地区>搜查,抄家③[宗]圣母访问节 (7月2日)(*) (vt) 把...提 (或搬,挑) 回家(*) (vt) 把...赶回厩,把...赶回栏→heimtreiben→heimtragenHeimtücke (f) -n 阴险,奸诈Heimtücker (m) - 阴险的人,奸诈的人(adj) ①阴险的,狠毒的;残忍的②恶性的,潜伏的Heimweg (m) 回家的路,归途Heimweh (n) unz. ①乡思,怀乡,想家②想念,思念,怀念Heimwesen (n) <瑞>田产;庄园(vi) 想回家,要回家(adv) 回家去,朝着家的方向(vt) ①报复,回报②[渐旧]酬报,报答(*) Ⅰ (vi)(s) 动身回家 Ⅱ (vi)(h) 使想家→heimziehen(adv) =heimwärtsHein <只用于短语> Freund hein 死神Heinrich (m) ①Guter Heinrich亨利藜②<只用于短语> den flotten Heinrich haben 拉肚子/den müden Heinrich spielen (auf müden Heinrich machen) 磨洋工,无精打采Heinzelmännchen (n) (传说中身材如侏儒、助人做事的) 家神Heirat (f) -en 结婚,婚配(vt/vi) (同...)结婚;嫁,娶Heiratsalter (n) 结婚年龄Heiratsantrag (m) (男方向女方)求婚Heiratsanzeige (f) ①结婚通知书②结婚(或征婚)广告Heiratsbüro (n) 婚姻介绍所Heiratserlaubnis (f) 结婚许可(指士兵的)(adj) 已到结婚年龄的Heiratsgut (n) unz. <奥,其它地区[旧]>嫁妆,妆奁Heiratsinstitut (n) 婚姻介绍所(adj) [谑]想结婚的,想成家的Heiratsmarkt (m) [谑] ①(报刊的)征婚栏②已到结婚年龄的青年人聚会Heiratsplan (m) 结婚意图,结婚打算Heiratsregistar (n) 结婚登记册Heiratsschwindler (m) 婚姻骗子Heiratsurkunde (f) 结婚证结书Heiratsvermittlung (f) ①做媒,婚姻介绍②(职业性的)婚姻介绍所(int) [旧]哈!,嗨!,噢!,哈赛!, (表示欢乐、鼓舞和快速动作)(vt) ①强烈要求②[渐旧,雅]要求,请求(adj) 嘶哑的,沙哑的Heiserkeit (f) unz. →heiser(adj) ①热的,烫的②炎热的,酷热的 激烈的,猛烈的③刺激性的;热情的;激动的,急躁④热烈的,热诚的,热切的⑤[物]放射性强的⑥(体育比赛中)夺标呼声最高的⑦快速而轻便的⑧正在发情的⑨情欲旺盛的→heisslaufenHeissbad (n) =irisch-römisches Bad 蒸汽浴Heissbehandlung (f) 热气疗法,温热疗法(adj) ①容易激动的,易冲动的②暴躁的③热情的,狂热的Heissblütigkeit (f) unz. →heissblütigHeissdampfbad =russisch-römisches Bad (俄式)蒸汽浴Heissdanpf (m) [技]热蒸汽,过热蒸汽(vt) 升,升起 | 上一个 查看全部 下一个 |
(adv) 回家Heimabend (m) 俱乐部(或协会的)晚会Heimarbeit (f) ①家庭手工劳动②家庭手工产品Heimarbeiter (m) 家庭手工业者Heimat (f) -en ①家乡,故乡;祖国②产地(adj) ①有居住权的②<瑞>在本地出生的,享有市民权利的Heimatberechtigung (f) 居住权,市民权Heimatdichter (m) 乡土诗人(或作家),方言诗人(或作家)Heimatdienst (m) (战时在)国内服役,后方服役Heimaterde (f) unz. ①故乡的泥土,故乡的土地,祖国的土地②故乡,祖国Heimatfest (n) 地方节日,乡土节日Heimatfilm (m) 乡土影片,地方影片Heimatforscher (m) 乡土学者Heimatfreund (m) 研究本乡历史和自然环境者Heimathafen (m) [海]船籍港Heimatklänge (Pl.) ①乡音,地方口音②家乡曲调Heimatkunde (f) unz. 乡土课程Heimatkunst (f) unz. 乡土意识Heimatland (n) 家乡;祖国(adj) 家乡的,祖国的;乡土感的,家乡般的Heimatliebe (f) 对家乡(或祖国)的热爱(adj) ①无家可归的②无国籍的;被逐出祖国的Heimatlose(r) (f(m)) <按形容词变化>无家可归的人;无国籍者,被驱逐出祖国者Heimatmuseum (n) 地方博物馆Heimatort (m) ①出生地,家乡,老家②<瑞>享有市民权的地方③ =HeimathafenHeimatpflege (f) =HeimatschutzHeimatrecht (n) 居住权Heimatschutz (m) 家乡风土文物的保护Heimatstaat (m) 祖国Heimatstadt (f) 出生城市,祖籍,故乡Heimaturlaub (m) 回家休假,探亲长假Heimatvertriebene(r) (f(m)) <按形容词变化> ①被逐出国的人,难民②(1945年以后从德国东部地区)被驱逐出境的德国人(*) (v.refl) 回家,起程回乡(vt) 伴送 (或陪同)...回家(*) (vt) ①指送...(指人)回家②把...(指物)送(或带)回家Heimchen (n) - ①家蟋蟀,灶马子②[贬,口]平庸的女人Heimcomputer (m) 家用电脑(vi)(s) 赶快回家,急急忙忙回家(adj) ①像在家里一样的;亲切的②舒适的Heimerziehung (f) 收养院教育 (如孤儿院,教养院等)(*) Ⅰ (vi)(s) ①乘车(或船) 回家②[婉,雅,转]归天,上西天 Ⅱ (vt) 用车送...回家Heimfahrt (f) ①返乡之行②[婉,雅,转]归天,上西天Heimfall (m) unz. [律]遗产复归,遗产归公→heimfinden(*) (v.refl) 找到回家的路(*) (vi)(s) 乘飞机回家,飞回→heimfliegen→heimfahren(adj) [律]遗产复归的,遗产归公的(vt) ①领...回家②[旧,雅,转]娶③把...引回家Heimgang (m) [婉,雅]归天,逝世→heimfahren→heimfliegen→heimfinden→heimgehenHeimgegangene(r) (f(m)) [婉,雅]<按形容词变化>死者,逝世者(*) (vi)(s) ①回家②[婉,雅,转]归天,逝→heimkommen→heimtragen→heimtreiben→heimziehen→heimgehen(vt) ①把...领回家,把...召回家②[婉,雅,转]使归天Heimindustrie (f) 家庭手工业(adj) ①家乡的,本地的,国内的,本国的②本地生长的,本国生长的③习惯的,熟悉的→heimkommenHeimkehr (f) unz. 回家;回国(vi)(s) 回家;回国Heimkehrer (m) - 被遣返回家者Heimkind (n) 教养院 (长大的) 孩子Heimkino (n) ①家用电影放映机②[口,谑]电视(*) (vi)(s) 回家,回家乡Heimkunft (f) unz. 返乡,归里(vi) ①[渐旧]打着火把 (或灯) 送...回家②斥走,打发走,赶走,训斥(adj) ①秘密的,暗地里的,隐蔽的,暗藏的②<奥> =heimelig(adv) =heimilch→heimlichtunHeimlichkeit (f) -en ①秘密,隐秘②秘密行为,机密Heimlichkeitskrämer (m) [贬,口]举止诡秘的人,鬼鬼祟祟的家伙→heimlichtunHeimlichtuer (m) - [贬,口]举止诡秘的人,偷偷摸摸的人,鬼鬼祟祟的人Heimlichtuerei (f) -en [贬,口]诡秘行径,偷偷摸摸的行为(*) (vi) [贬,口]诡秘地干,偷偷地干,暗中行事(adj) 无家可归的Heimlosigkeit (f) unz. 无家可归的Heimmannschaft (f) [体]主队(*) (vi) 必须回家(*) (vt) 把...拿回家Heimreise (f) 回乡,起程回乡(vi)(s) (旅行) 回家(vt) 把...打发回家,把...遣送回家Heimspiel (n) [体]在自己场地上举行的比赛Heimstatt (f) (固定) 住处,家园Heimstätte (f) ①(固定) 住处②归民住宅(vt) ①侵袭,袭击,打击;使遭受,使遭殃,使染病②骚扰,搅扰Heimsuchung (f) -en ①祸患,灾难,灾害②<地区>搜查,抄家③[宗]圣母访问节 (7月2日)(*) (vt) 把...提 (或搬,挑) 回家(*) (vt) 把...赶回厩,把...赶回栏→heimtreiben→heimtragenHeimtücke (f) -n 阴险,奸诈Heimtücker (m) - 阴险的人,奸诈的人(adj) ①阴险的,狠毒的;残忍的②恶性的,潜伏的Heimweg (m) 回家的路,归途Heimweh (n) unz. ①乡思,怀乡,想家②想念,思念,怀念Heimwesen (n) <瑞>田产;庄园(vi) 想回家,要回家(adv) 回家去,朝着家的方向(vt) ①报复,回报②[渐旧]酬报,报答(*) Ⅰ (vi)(s) 动身回家 Ⅱ (vi)(h) 使想家→heimziehen(adv) =heimwärtsHein <只用于短语> Freund hein 死神Heinrich (m) ①Guter Heinrich亨利藜②<只用于短语> den flotten Heinrich haben 拉肚子/den müden Heinrich spielen (auf müden Heinrich machen) 磨洋工,无精打采Heinzelmännchen (n) (传说中身材如侏儒、助人做事的) 家神Heirat (f) -en 结婚,婚配(vt/vi) (同...)结婚;嫁,娶Heiratsalter (n) 结婚年龄Heiratsantrag (m) (男方向女方)求婚Heiratsanzeige (f) ①结婚通知书②结婚(或征婚)广告Heiratsbüro (n) 婚姻介绍所Heiratserlaubnis (f) 结婚许可(指士兵的)(adj) 已到结婚年龄的Heiratsgut (n) unz. <奥,其它地区[旧]>嫁妆,妆奁Heiratsinstitut (n) 婚姻介绍所(adj) [谑]想结婚的,想成家的Heiratsmarkt (m) [谑] ①(报刊的)征婚栏②已到结婚年龄的青年人聚会Heiratsplan (m) 结婚意图,结婚打算Heiratsregistar (n) 结婚登记册Heiratsschwindler (m) 婚姻骗子Heiratsurkunde (f) 结婚证结书Heiratsvermittlung (f) ①做媒,婚姻介绍②(职业性的)婚姻介绍所(int) [旧]哈!,嗨!,噢!,哈赛!, (表示欢乐、鼓舞和快速动作)(vt) ①强烈要求②[渐旧,雅]要求,请求(adj) 嘶哑的,沙哑的Heiserkeit (f) unz. →heiser(adj) ①热的,烫的②炎热的,酷热的 激烈的,猛烈的③刺激性的;热情的;激动的,急躁④热烈的,热诚的,热切的⑤[物]放射性强的⑥(体育比赛中)夺标呼声最高的⑦快速而轻便的⑧正在发情的⑨情欲旺盛的→heisslaufenHeissbad (n) =irisch-römisches Bad 蒸汽浴Heissbehandlung (f) 热气疗法,温热疗法(adj) ①容易激动的,易冲动的②暴躁的③热情的,狂热的Heissblütigkeit (f) unz. →heissblütigHeissdampfbad =russisch-römisches Bad (俄式)蒸汽浴Heissdanpf (m) [技]热蒸汽,过热蒸汽(vt) 升,升起 |